Ces responsabilités incombent tant aux gouvernants qu'aux citoyens.
不僅治領(lǐng)導(dǎo)人
責(zé)任,公民也
責(zé)任。
Ces responsabilités incombent tant aux gouvernants qu'aux citoyens.
不僅治領(lǐng)導(dǎo)人
責(zé)任,公民也
責(zé)任。
Le 5?novembre, le Nicaragua tiendra des élections afin d'élire ses futurs gouvernants.
5日,尼加拉瓜將舉行大選以選出其新。
Il faut qu'il y ait des femmes juges, gouvernants, négociatrices, commer?antes.
婦女需成為法官、州長(zhǎng)、談判者和商人。
Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.
領(lǐng)導(dǎo)人來(lái)來(lái)往往,但各國(guó)人民在他們面前的道路上繼續(xù)前進(jìn)。
Les gouvernants que nous sommes doivent prendre date, aujourd'hui, avec l'histoire.
我們領(lǐng)導(dǎo)人現(xiàn)在必須共同抓住這一歷史機(jī)會(huì)。
La loi, et plus particulièrement les tribunaux, étaient encore considérés comme autant d'instruments des partis politiques gouvernants.
法律,尤其是法院,依然被視為執(zhí)黨的御用工具。
Tel est le défi que doivent relever les gouvernants, à tous les niveaux, du village aux institutions mondiales.
這就是治理在從村直至全球機(jī)制的所有各級(jí)遇到的挑戰(zhàn)。
Les ONG rappellent aux gouvernements qu'ils ne peuvent pas choisir leurs sociétés mais que celles-ci peuvent choisir leurs gouvernants.
我們提醒各國(guó),
無(wú)法選擇社會(huì),但是我們可以選擇
。
Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.
但我們有關(guān)當(dāng)局和反
派之間緊張加劇的報(bào)道感到關(guān)切。
Les gouvernants et les acteurs économiques oeuvrent de concert pour atteindre l'objectif majeur de l'intégration économique.
治領(lǐng)導(dǎo)人和經(jīng)濟(jì)行動(dòng)者正為實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)一體化這一重
目標(biāo)而共同努力。
Elle exige aussi l'établissement d'une légitimité entre gouvernants et gouvernés et la?confirmation permanente de cette légitimité.
需確定并經(jīng)常更新
被統(tǒng)治者的合法性。
Dans cette optique, les principes de bonne gouvernance ont été élaborés à l'intention des ??gouvernants?? et des gestionnaires.
在這個(gè)意義上,良治原則是從治理者和管理者兩方面來(lái)擬訂的。
Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.
目標(biāo)群體包括領(lǐng)導(dǎo)、決策者、公務(wù)員、行
人員、部級(jí)人員、立法人員和司法機(jī)關(guān)工作人員。
D'après la Convention, les personnes ayant commis le génocide seront punies, ?qu'elles soient des gouvernants, des fonctionnaires ou des?particuliers? (art.?4).
《公約》規(guī)定了犯滅絕種族罪者的刑事責(zé)任,無(wú)論其為“依憲法責(zé)的統(tǒng)治者,公務(wù)員或私人”(第四條)。
Leur nombre comprend 13 projets qui renforceront les compétences nationales en matière d'ozone et qui apporteront une aide aux gouvernants.
它們包括旨在加強(qiáng)國(guó)家臭氧股并且支援各國(guó)決策人員的13個(gè)項(xiàng)目。
Ces valeurs, du reste, ne sont pas en contradiction avec le projet politique des gouvernants d'instaurer un véritable état de droit.
這些價(jià)值觀絕不會(huì)違背一個(gè)真正建立在法制基礎(chǔ)上的國(guó)家的
治看法。
Sur ce continent, ces crédits ont bien souvent été volés par des gouvernants corrompus et déposés ensuite dans des banques des états-Unis.
在本半球,這些貸款過(guò)去常常被腐敗的總統(tǒng)偷去,然后存在美國(guó)的銀行里。
Dans le combat contre ce mal, nous devons faire participer les gouvernants comme les gouvernés et unir nos efforts au niveau international.
在反腐斗爭(zhēng)中,我們需管理者和接受管理的人的參與,也需
國(guó)際間的協(xié)同努力。
Elles constituent la juste voie vers la normalisation et la résolution de l'éternel problème de la légitimité des gouvernants dans mon pays.
它們是實(shí)現(xiàn)正常化以及解決我國(guó)合法性永久問(wèn)題的正確道路。
La lutte et la répression des mutilations génitales féminines (l'excision) a été et demeure une préoccupation à l'esprit des gouvernants du Bénin.
禁止女性外陰殘割的努力一直并且仍舊是貝寧關(guān)切的事項(xiàng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com