1. 抽打,鞭打 fouailler un cheval鞭打一匹馬 La pluie et le vent fouaillent le visage du vagabond errant sur les routes.〈〉風抽打著在路上漂泊流浪漢臉。 Ce vent glacial fouaille.凜冽風抽打著。 Il était reparti dans son cabriolet en fouaillant rageusement l'alezan (Aymé).他狂怒地抽打著栗色馬,乘著他那輛帶篷雙輪輕馬車又動身了。(埃梅)
2. 〈轉(zhuǎn)〉激烈批評,尖刻抨擊,鞭撻,攻擊,斥責 Le poète latin Juvénal fouaille les vices de son temps.拉丁語詩人朱韋納爾尖刻地抨擊他所處時代弊病。 fouailler un auteur de ses critiques尖銳地批評一位作者 Ses souvenirs le fouaillaient, plus encore que ce vent glacé (Martin du Gard).他頭腦中回憶比這寒風還更猛烈地鞭撻著他。(馬丹·杜加爾)