Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中國(guó)已經(jīng)帶動(dòng)了亞洲的藝術(shù)品拍賣市場(chǎng)。
Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中國(guó)已經(jīng)帶動(dòng)了亞洲的藝術(shù)品拍賣市場(chǎng)。
Ces trois unités ont été vendues aux enchères.
這三個(gè)單元都是拍賣成交的。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在電子逆向拍賣之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允許出于其他理中止拍賣。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有些制度規(guī)定在拍賣以后也對(duì)競(jìng)拍人的身份進(jìn)行保密。
Si ces propriétaires ne tiennent pas à récupérer leurs terres, elles seront vendues aux enchères.
如果土地所有者不想購(gòu)回土地,可以通過(guò)拍賣形式出售這類土地。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作組注意到,示范法未涉及拍賣問(wèn)題。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.
(3) 采購(gòu)實(shí)體可決定在電子逆向拍賣之前進(jìn)行資格預(yù)審。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京佳士得,拍賣這些作品的組織者, 停止拍賣這些作品。
Les éléments variables qui pourraient être exprimés en unités monétaires seraient ensuite soumis à l'enchère.
然后,再將可使用貨幣單位表示的可變素提交拍賣。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 拍賣的結(jié)束應(yīng)遵行電子逆向拍賣通知中規(guī)定的標(biāo)準(zhǔn)。
Dans la plupart des états, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多數(shù)法域中,一般的復(fù)審機(jī)制適用于電子逆向拍賣。
L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une évaluation de la conformité.
(4) 采購(gòu)實(shí)體可決定在電子逆向拍賣之前評(píng)估提交書(shū)的響應(yīng)性。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(1) 應(yīng)當(dāng)迅速分別向已經(jīng)登記的每個(gè)供應(yīng)商或承包商確認(rèn)登記參加拍賣的事實(shí)。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(5) 應(yīng)迅速向已辦理登記事宜的各供應(yīng)商或承包商單獨(dú)確認(rèn)參加拍賣的登記事實(shí)。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 應(yīng)當(dāng)分別迅速向已經(jīng)登記的各供應(yīng)商或承包商確認(rèn)登記參加拍賣的事實(shí)。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51?quater, d'annuler l'enchère.
對(duì)參加人數(shù)不足以確保有效競(jìng)爭(zhēng)的,根據(jù)第51條之四的規(guī)定,采購(gòu)實(shí)體有權(quán)取消電子逆向拍賣。
La vente d'armes par ordonnance judiciaire (enchères).
按司法命令銷售武器(拍賣)。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定拍賣估人和動(dòng)產(chǎn)自愿公開(kāi)拍賣公司。
Deux modèles d'enchère électronique inversée peuvent être proposés pour régler cette question.
在論及該問(wèn)題時(shí)可規(guī)定的電子逆向拍賣模式有兩個(gè)。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com