Peut-on faire venir un dépanneur?
能一名搶修人員來么?
Peut-on faire venir un dépanneur?
能一名搶修人員來么?
Les dépanneurs Couche-Tard s’y sont pris t?t pour appliquer la nouvelle loi.
“貓頭鷹”便利店集團早已經(jīng)在動手,作好了執(zhí)行這項新法令的準(zhǔn)備。
Le dépanneur : Ah bon, et ?a fonctionne?
然后就好了?
Le dépanneur : Bien, je vais vérifier tout ?a!
好的,我會一一檢查的!
Le dépanneur : Bon alors,quel est le problème?
機器有什么問題呢?
Le dépanneur : Vous avez d’autres problèmes encore?
還有別的問題嗎?
Le dépanneur : Bonjour, Monsieur, c’est pour la photocopieuse en panne.
你好,先生,我是來修壞掉的復(fù)印機的。
Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.
鑒未出現(xiàn)需要使用牽引拖車/回收服務(wù)的事故,因此沒有動用租車經(jīng)費。
Les acheteurs ne pourront plus voir les cigarettes dans les présentoirs des dépanneurs et dans la plupart des points de vente.
在便利店和大部分零售點的商品貨架上,購買者將看不到香煙的蹤影。
En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.
此外,由合國
拉利
團轉(zhuǎn)運來一輛修復(fù)車,因此計劃購買的一輛修復(fù)車取消。
Le co?t de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5?000 dollars.
整個任務(wù)地區(qū)內(nèi)使用的重型卡車和搶修車租賃費估計為5 000美元。
Le co?t de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2?800 dollars.
整個任務(wù)地區(qū)內(nèi)使用的重型卡車和搶修車的租賃費估計為2 800美元。
Le co?t de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2?200 dollars.
在任務(wù)區(qū)內(nèi)租用重型卡車和回收卡車的費用估計為2 200美元。
Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.
其中包括大量的裝甲運兵車、重型多功能車輛、救護車和救險車,一些有關(guān)的管理結(jié)構(gòu)和支助能力。
Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.
東道國代表轉(zhuǎn)達了紐約市的保證,即如果非外交車輛泊在專為代表團保留的泊車位上,將對其開出罰單并第一時間出吊拖車將其拖走。
Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a re?u trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.
所需經(jīng)費減少的原因是清理結(jié)束的波黑
團得到三臺輕型叉式升降機、兩臺中型叉式升降機、一臺輕型救險車和一輛44座客車。
Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3?camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.
所需經(jīng)費增加主要是由購買了3臺機場消防車 ,以達到國際民用航空組織的要求,使
合國海地穩(wěn)定
團的機場能夠繼續(xù)運營,以及由
上一個財政期間購買的6輛搶修車的未清貨款進行了清賬。
Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2?800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9?500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32?000 dollars).
費用減少的原因包括未使用租賃回收車輛的經(jīng)費(2 800美元)、零配件所需經(jīng)費低預(yù)期數(shù)(9 500美元)、汽油、機油和潤滑劑費用節(jié)余(32 000美元)。
Le montant prévu (13?300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7?000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2?500 dollars); les carburants et lubrifiants (2?000 dollars); et l'assurance (1?800 dollars).
經(jīng)費估計數(shù)(13 300美元)用支付下列費用:11輛汽車的配件、修理和保養(yǎng)(7 000美元);租用救險車和車輛追蹤裝置,向在該地區(qū)旅行的工作人員提供保護(2 500美元);汽油、機油和潤滑油(2 000美元);車輛保險費(1 800美元)。
Une attention plus concentrée des échelons supérieurs contribuera à éviter les retards et la fragmentation de la plupart des efforts entrepris jusqu'ici et permettra d'adapter plus rapidement les mécanismes existants pour identifier, recruter et déployer les équipes de direction et d'appui, en tant que de besoin, ainsi que des ??dépanneurs?? en cas de problèmes particulièrement ardus.
高層更大程度的關(guān)注將有助避免迄今多數(shù)努力都出現(xiàn)的延誤和零散性質(zhì),并加快和改進現(xiàn)有機制,以根據(jù)需要確定、征聘和部署領(lǐng)導(dǎo)人及支助團隊,并在出現(xiàn)明確問題時加以解決。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com