La grève s'est durcie.
罷工變得強硬起來了。
La grève s'est durcie.
罷工變得強硬起來了。
La rhétorique du Président Jelavic du HDZ s'est durcie.
克民共體主席團主席耶拉維奇先生加強了宣傳攻勢。
Les sanctions réprimant la discrimination fondée sur le sexe sont en train d'être durcies.
立陶宛對于基于性別歧視正
加大處罰力度。
Toutefois, depuis le 17?septembre, le ton à l'égard de la communauté musulmane s'est durci.
然而,9月17日以來,針對穆斯林社區(qū)態(tài)度開始惡化。
Quant à l'Australie, elle?a été critiquée pour avoir durci ses politiques d'immigration et d'asile.
澳大利亞也因緊縮移民和庇護政策而招致批評。
Sur le plan national, nous avons durci notre régime de contr?le des exportations.
家一級,我們已加緊我
出口管制制度。
Les élections municipales en octobre ont durci encore plus les positions de toutes les parties.
十月份舉行市政選舉顯示,各方立場進一步強硬。
Nous recommandons que le terme ??durcis?? soit ajouté pour rendre l'idée de polymères séchés.
我們建議增加“durcis” 這一詞,以表達硫化聚合物概念。
Isra?l a engagé ses forces navales, aériennes et terrestres dans l'opération portant le nom de code ?Opération plomb durci?.
以色列代號“鑄鉛行動”
軍
打擊中部署了海軍、空軍和陸軍。
Dans le même temps, l'impasse politique se poursuivait et les parties semblaient avoir durci leurs positions.
與此同時,政治僵局維持不變,各方立場似乎更加強硬。
De plus, les accommodements souples d'autrefois, auxquels il pouvait être recouru par dérogation, ont été durcis.
此外,先前放棄條款之下可利用
一些靈活規(guī)定現(xiàn)
上已經(jīng)收緊。
Le Gouvernement des états-Unis a durci, à un degré sans précédent, l'embargo contre Cuba et le peuple cubain.
美政府以前所未有
方式加劇了針對古巴和古巴人民
最嚴厲封鎖政策,這是帝
主義狂妄做法
一部分,是對
際法原則、多邊主義以及
際社會意愿
公然違背。
Elle a rejeté l'argument selon lequel Isra?l avait effectué l'opération Plomb durci au titre de la légitime défense.
委員會拒絕接受以色列執(zhí)行“鑄鉛行動”是為了自衛(wèi)這一論點。
Pendant l'opération israélienne Plomb durci dans la bande de Gaza, des dizaines de milliers de Palestiniens ont été déplacés.
以色列加沙地帶進行鑄鉛行動期間,數(shù)以萬計
巴勒斯坦人
境內(nèi)流離失所。
En juin, Isra?l a durci sa politique d'assassinats ciblés de militants et de pilonnage de la bande de Gaza.
,以色列升高其攻擊好戰(zhàn)份子目標和炮擊加沙地帶政策。
On en vient à présent à cette nouvelle disposition qui durcit de fait les conditions d’obtention de la nationalité fran?aise.
現(xiàn),我們來看這條
上是強化加入法
籍條件
新規(guī)定。
Cette situation tragique a beaucoup excité la méfiance mutuelle, durci la position des deux parties et renforcé les éléments extrémistes.
這些悲劇性態(tài)發(fā)展極大地加劇了相互間
不信任,使雙方
立場更加強硬,也使極端主義分子
勢力得到加強。
Nous notons avec préoccupation que certains dirigeants serbes rechignent à participer au processus d'enregistrement et ont durci leurs positions extrémistes.
我們關切地注意到,一些塞族領導人不愿意參加登記工作,并際中進一步強化了他們激進
立場。
On avait constaté que les FDI avaient durci leur riposte aux violences palestiniennes, ce qui avait entra?né un accroissement des pertes palestiniennes.
據(jù)報道,針對巴勒斯坦暴力,以色列防軍已經(jīng)將使用武力
限度提高,造成巴勒斯坦傷亡人數(shù)增加。
Les pays ont durci les peines infligées aux trafiquants, amélioré les procédures d'enquête et renforcé les mesures de protection et de réinsertion.
各增加了對犯罪者
刑罰,改善了調查程序,增加了保護和康復活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com