伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

domiciliaire

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

domiciliaire

音標(biāo):[d?misiljεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
所的, 處的, 宅的
visite [perquisition] domiciliaire 宅搜查 法語 助 手

Elle figure parmi l'un des plus importants constructeurs domiciliaires, dominant complètement le secteur de la gestion de logements.

它是最大的發(fā)商之一,完全主宰了有組織的管理。

Par ailleurs, beaucoup de pays ont adopté, sous une forme ou sous une autre, la formule de l'arrestation domiciliaire.

許多法管轄區(qū)域采用了某種形式的家居禁閉措施。

La perquisition domiciliaire n'est admissible qu'aux fins d'une procédure pénale et ceci sur mandat motivé et écrit d'un juge.

“(2) 只有依據(jù)法官書面簽發(fā)并闡明理由的搜查證方為刑訴訟目的搜查寓所。

Elles ont procédé à des perquisitions domiciliaires et à des fouilles autour de plusieurs autres domiciles et dans des mosquées.

入侵行動包括挨家挨戶的搜查并包圍了一些家庭和清真寺。

Selon la source, ces arrestations et les perquisitions domiciliaires ont été effectuées sans mandat, et sur des critères tribaux discriminatoires.

據(jù)舉報方稱,上述逮捕以及相關(guān)的搜查居所行為,都是按歧視性部落標(biāo)準(zhǔn),在沒有逮捕和搜查令的情況下進(jìn)行的。

Il faut néanmoins poursuivre les recherches pour déterminer si l'arrestation domiciliaire constitue une formule viable dans les pays en développement.

家居禁閉的做法在發(fā)展中國家是否行尚需進(jìn)行更多的調(diào)查。

Les perquisitions domiciliaires et les pratiques de détention doivent être menées dans le cadre des directives prévues par la Constitution afghane.

進(jìn)屋搜查和偵查做法應(yīng)當(dāng)在《阿富汗憲法》規(guī)定的準(zhǔn)則范圍內(nèi)實施。

Le Comité trouve préoccupant que le statut des époux, en droit suisse, reste inégal quant aux droits domiciliaires cantonaux et communaux.

委員會關(guān)切的是,根據(jù)瑞士法律,在各州和社區(qū)的居權(quán)方面,配偶的地位依然不平等。

Une attention spéciale sera accordée aux travailleurs sexuels, et des visites domiciliaires des communautés atteintes sont prévues dans le cadre de ce programme.

將特別關(guān)注性工作者,計劃在本方案下對受影響群體進(jìn)行家訪。

Le Comité note avec préoccupation que les Roms sont plus que les autres exposés à la discrimination dans le domaine du logement, en particulier aux expulsions domiciliaires.

委員會對羅姆人口在方面過分受到歧視,特別是受到強(qiáng)迫遷離做法的侵害表示關(guān)注。

La loi prévoit des mesures destinées à prévenir les actes de terrorisme, notamment la formation d'unités spéciales de police judiciaire militaire et la fourniture de renseignements domiciliaires.

該項立法規(guī)定各種防止恐怖行為的行動,例如設(shè)立軍法警察特種部隊和提供關(guān)于的資料。

Un nouveau programme logiciel d'enregistrement des adresses domiciliaires des réfugiés immatriculés a été mis en ?uvre pour permettre de localiser et de contacter ces personnes plus facilement.

還采用了一個用于記錄登記難民家庭地址的新軟件程序,以便提高尋找及聯(lián)絡(luò)登記難民的能力。

Les Journées nationales de la santé offrent la possibilité d'administrer des vaccins en tous lieux du pays selon différentes stratégies, telles que visites domiciliaires, équipes mobiles, postes?fixes.

接種疫苗是國家衛(wèi)生日的活動之一,該活動遍及國家的每個角落,所采用的策略各種各樣,如:家訪、邊遠(yuǎn)地區(qū)免疫接種巡回小組和固定免疫接種站等。

Pendant la période à l'examen, ces demandes se sont multipliées au point que le Sous-Groupement en est venu à assurer la sécurité rapprochée et domiciliaire de 39 personnalités, ce qui dépasse sa capacité.

在報告所涉期間的大部分時間內(nèi),對聯(lián)科行動的要求增加,以至于安全小組要為39名要人提供貼身和所保護(hù),這已超出安全小組的能力。

Les agents habilités à constater les infractions à la réglementation des changes peuvent effectuer en tous lieux, dans les conditions légales, les visites domiciliaires qu'ils jugent nécessaires pour la recherche des infractions (art.?5).

奉派偵查違反外匯管制條例情的人員,為了調(diào)查違法行為而認(rèn)為必要時,以在合法的情況下隨時進(jìn)入所搜查(第5條)。

Non seulement le défendeur, mais aussi nombre de personnes sans aucun lien avec l'affaire peuvent voir gravement leurs droits gravement compromis, en?particulier du fait de perquisitions domiciliaires et d'autres intrusions dans leur vie privée.

有關(guān)方面尤其在挨戶搜查以及在采取侵?jǐn)_隱私權(quán)的其他行動時,能會嚴(yán)重侵犯被告以及大量無關(guān)人士的權(quán)利。

Certains états peuvent appliquer des procédures spéciales autorisant des contr?les d'identité, des perquisitions domiciliaires et d'autres actes ayant des incidences aussi bien pour le droit à la vie privée que le droit à un procès équitable.

有些國家規(guī)定了特別程序,允許查驗身份、挨家挨戶搜查以及允許有礙隱私權(quán)和公正審判規(guī)定的其他行為。

Constitue également une exception aux dispositions susmentionnées toute demande ayant pour objet l'application de mesures telles que la confiscation de biens, la perquisition domiciliaire, la filature de personnes, l'interception de correspondance et les écoutes téléphoniques (art.?68).

在請求對象是適用沒收財產(chǎn)、登記監(jiān)視人員、截獲郵件和竊聽電話等措施時,上面的規(guī)定有例外(第68條)。

En Cisjordanie, les communes proches des villes d'Hébron et de Naplouse ont été particulièrement prises pour cible au cours de la semaine dernière, comme l'attestent les multiples incursions et perquisitions domiciliaires effectuées par les forces d'occupation israéliennes, qui ont donné lieu à au moins huit arrestations et fait une douzaine de blessés palestiniens.

西岸地區(qū)希布倫和納布盧斯市四周的城鎮(zhèn)在過去一周里是重點襲擊目標(biāo),以色列占領(lǐng)部隊在數(shù)起入侵和入室搜查行動中,至少逮捕了八人,打傷十幾名巴勒斯坦人。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 domiciliaire 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。