Discours de Maxime Verhagen, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas.
荷蘭外交部長馬克西姆·費爾哈亨致辭。
discourir de: traiter,
Discours de Maxime Verhagen, Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas.
荷蘭外交部長馬克西姆·費爾哈亨致辭。
Nous ne pouvons pas nous limiter à discourir pour condamner la situation actuelle.
我們不能將我們的行為限于分析和譴責(zé)局勢的言論。
Dans le même temps, l'Assemblée générale, au cours de son débat général, a amplement discouru de cette question.
大會在進行一般性辯論時也深入討論了這一問題。
Discours liminaire du Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), Coordonnateur en exercice des commissions régionales
現(xiàn)任區(qū)域委員會協(xié)調(diào)員、亞洲及太平洋經(jīng)濟社會委員會(亞太經(jīng)社會)執(zhí)行秘書作開場白。
De l'avis de l'intervenant, le fait de discourir à n'en plus finir sur ce qui constitue un conflit armé n'aide en rien les enfants qui souffrent sur le terrain.
他認為沒完沒了地討論什么是武裝沖突對當(dāng)?shù)厥芎和瘺]有任何幫助。
L'ONU se contente désormais de discourir sur le développement, d'entretenir une culture d'assistance et de proposer des solutions d'urgence face au besoin de progrès et de développement de la majorité des états Membres.
在發(fā)展問題上,聯(lián)合國僅限于紙上談兵。 對聯(lián)合國多數(shù)會員國的進步和發(fā)展需要,它做出的反應(yīng)是,采取援助做法和提供應(yīng)急辦法。
M.?Gallegos Chiriboga (équateur) dit qu'il est temps que les pays cessent de discourir et commencent à agir, pour que les enfants puissent grandir dans un monde qui leur garantisse la sécurité et la protection dont ils ont besoin.
Gallegos Chiriboga先生(厄瓜多爾)說,現(xiàn)在已是所有國家停止空談、開始行動的時候了,以保證兒童能夠在為他們提供所需安全和保護的世界里成長。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com