Bon nombre des cas signalés à Katmandou concernaient des étudiants.
根據(jù)報(bào)告,許多在德都失蹤的人是學(xué)生。
Bon nombre des cas signalés à Katmandou concernaient des étudiants.
根據(jù)報(bào)告,許多在德都失蹤的人是學(xué)生。
Quelle est l'importance relative des?institutions et des politiques?
體制和政策的相對重要性是什么?
Plusieurs recommandations portent sur des questions relevant strictement des organes intergouvernementaux.
一些建議涉及完全由政府間機(jī)構(gòu)管轄的事項(xiàng)。
En Afrique, en dépit des efforts déployés, des foyers de tension persistent.
盡管近來作出了消除非洲緊張局勢的努力,但緊張地區(qū)依然存在。
Toutefois, des policiers des Nations Unies sont depuis retournés à San Pedro.
但聯(lián)合國警務(wù)人員后來又返回了圣佩德羅。
Qu'en était-il des civils faisant partie des contingents militaires nationaux?
由文職人員組成的國家軍事特遣隊(duì)的地位是什么?
Les appels à la reprise des négociations se heurtent à des conditions préalables.
恢復(fù)談判的呼吁面臨許多先決條件。
Des cas spécifiques impliquant des membres des FNL ont également été mentionnés.
這些報(bào)告還提到了涉及民族解放力量成員的具體案子。
S'agissant de la répartition des richesses, bien des points ont été réglés.
關(guān)于分享財(cái)富問題,已經(jīng)取得許多協(xié)議,但若干問題仍然在討論之中。
La CNUCED devrait apporter des réponses et formuler des propositions sur ces points.
貿(mào)發(fā)會(huì)議應(yīng)在這些問題上找到答案并提出建議。
La plupart des travaux auront lieu en dehors des heures normales de réunion.
大部分的建造活動(dòng)將在正常的會(huì)議時(shí)間之外進(jìn)行。
Isra?l a, à maintes reprises, attaqué des convois de secours ou des véhicules.
? 以色列多次襲擊救濟(jì)車隊(duì)或轎車。
Quels sont les taux actuels d'abandon scolaire des filles et des gar?ons?
目前正規(guī)教育系統(tǒng)中的男女生輟學(xué)率是多少?
Les états du Pacifique ont appris que des problèmes régionaux requièrent des solutions régionales.
在整個(gè)太平洋,我們已經(jīng)知道,區(qū)域問題需要區(qū)域解決辦法。
L'évolution dépendrait de la structure des échanges et de la réduction des droits.
這取決于具體的貿(mào)易流量和關(guān)稅減讓。
L'engagement politique des acteurs régionaux nous donne une meilleure connaissance des situations spécifiques.
區(qū)域行為者的政治參與正使我們更好地理解各種具體情況。
Il faudrait aussi programmer plus rigoureusement la mise en ?uvre des protocoles et des projets.
還應(yīng)該更準(zhǔn)確地排定議定書草案和項(xiàng)目草案的執(zhí)行順序。
On peut se procurer des photos numériques et sur papier sur paiement des frais correspondants.
可提供數(shù)字版和印版照片,視情況收費(fèi)。
L'objet des litiges a toujours et exclusivement porté sur le respect des dispositions réglementaires.
訴訟的目的從來都是只限于落實(shí)法律要求。
La plupart des rapports des mécanismes de surveillance font référence à une situation politique donnée.
大多數(shù)監(jiān)測機(jī)制的報(bào)告都會(huì)提及有關(guān)的政治局勢。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com