Voilà comment je compte résoudre la question.
我認(rèn)為,這就我處理這一問題的態(tài)度。
Voilà comment je compte résoudre la question.
我認(rèn)為,這就我處理這一問題的態(tài)度。
Veuillez indiquer comment ces recommandations sont appliquées.
請?zhí)峁┯嘘P(guān)這些建議執(zhí)行情況的材料。
Comment les femmes réussissent-elles dans ces secteurs.
婦女在這些領(lǐng)域的狀況如何?
Comment faciliter les conditions de leur retour?
我們?nèi)绾螢槠浠胤祫?chuàng)造條件呢?
Comment les aider à renforcer leurs capacités?
它們尊重法律和公民的權(quán)利。
Nous verrons comment récapituler tous ces efforts.
不妨看看如何總結(jié)所有這些工作。
Les parties savent comment transcender cette lutte stérile.
他們知道如何超越這場無益的爭斗。
Comment peut-on promouvoir et renforcer ces liens?
如何促進(jìn)和加強(qiáng)這種聯(lián)系?
Voici comment ils se présentent à mon sens.
讓我從自己的角度來審視這些因素。
Comment les lois et les normes sont-elles appliquées?
樣強(qiáng)制執(zhí)行這些法律和標(biāo)準(zhǔn)?
Comment surmonter les problèmes auxquels nous sommes confrontés?
我們?nèi)绾慰朔覀兠媲暗牟罹啵?/p>
Comment les agents de police sont-ils recrutés?
警官的招聘程序樣的?
Comment pouvons-nous donc procéder à cette réforme?
因此,我們應(yīng)對改革問題采取什行動?
Comment le gouvernement définit-il le secteur informel?
政府如何定義非正規(guī)部門?
Comment développer et tirer parti de ces perspectives?
應(yīng)該如何把握和鼓勵把握機(jī)會?
Elle demande comment le Gouvernement justifie cette contradiction.
她問政府如何對這一矛盾做出合理解釋。
Comment les organisations multilatérales peuvent-elles appuyer ces politiques nationales?
多邊組織如何鼓勵和支持這些國內(nèi)政策?
Comment le Gouvernement fait-il face aux nouveaux déplacements?
政府如何處理新的流離失所的人民?
Comment vivre avec un tel fardeau sur sa conscience?
一個(gè)人能夠帶著這樣沉重的良心負(fù)擔(dān)而活?
Comment cette disposition peut-elle fonctionner en pratique??
這種安排將如何在實(shí)際當(dāng)中操作?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com