Nous avons écouté avec attention sa déclaration très circonstanciée.
我們認(rèn)真地聽他非常實質(zhì)性的發(fā)言。
Nous avons écouté avec attention sa déclaration très circonstanciée.
我們認(rèn)真地聽他非常實質(zhì)性的發(fā)言。
Le rapport comporte un résumé analytique et un débat circonstancié.
該報告載列一份執(zhí)行摘要和
盡的
況。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我還感謝她所作的發(fā)人深思的細(xì)通報。
On trouvera aux annexes I, II et III ci-dessus un calendrier circonstancié des travaux.
該項目的細(xì)時間表載于下文附件一、二和三。
Nous tenons également à remercier le Sous-Secrétaire général Hédi Annabi de son exposé circonstancié.
我們也要感謝助理秘書長赫迪·阿納比的細(xì)通報。
Les faits de la cause tels qu'ils ressortent des documents sont complexes et circonstanciés.
本案從文件上反映出來的況
分復(fù)雜而且具體。
Sept Parties (22?%) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些締約方(22%)提出綜合報告,但沒有列出報告指南所提出的全部小標(biāo)題或內(nèi)容。
Lors de plusieurs requêtes directes, elle avait demandé des informations circonstanciées sur des points particuliers.
該委員會在幾次直接提出的要求中,索取過有關(guān)具體問題的細(xì)
況。
Une fois que nous disposerons d'informations circonstanciées nous devrons nous attaquer à cette tache.
一旦有細(xì)資料,我們就應(yīng)該進(jìn)行這種審查。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de fa?on circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述關(guān)于可能的道路圖的全面建議。
Les?faits de la cause, tels qu'ils ressortent de la documentation fournie, sont complexes et circonstanciés.
從文件上看,本案的況
分復(fù)雜和具體。
Le rapport annuel circonstancié du Commissaire général donne une idée précise des réalisations et problèmes de l'Office.
主任專員所作的全面的年度報告提供一個關(guān)于近東救濟(jì)工程處開展之活動的成績和問題的清晰概念。
Un rapport circonstancié de cette réunion faisant ressortir l'esprit de Vienne est en cours de préparation.
正在編寫這次會議的綜合報告,其中突出維也納精神。
Le présent exposé ne constitue ni un rapport officiel ni un rapport circonstancié de la consultation informelle.
本文件并不是一份關(guān)于非正式磋商會議的正式的或綜合性報告。
La Commission a eu l'occasion, à sa soixantième session, de s'exprimer de manière circonstanciée sur cette question.
委員會有機(jī)會在其第六屆會議上全面評
這一問題。
Le Comité remercie l'état partie d'avoir présenté un rapport circonstancié sur la mise en??uvre du Protocole facultatif.
委員會歡迎締約國提交報告,報告盡闡述
執(zhí)行《任擇議定書》的
況。
J'espère pouvoir faire un rapport circonstancié à la prochaine réunion du Conseil de sécurité sur la C?te d'Ivoire.
我希望能夠在安全理事會下一次有關(guān)科特迪瓦問題的會議上提供細(xì)報告。
Mon ami et collègue, l'Ambassadeur Kumalo, a présenté un rapport circonstancié des échanges que nous avons eus en Somalie.
我的好友和同事庫馬洛大使就我們對索馬里問題的作
透徹的報告。
Pourtant, malgré plusieurs demandes officielles, le Gouvernement sud-africain n'a jamais obtenu de preuves circonstanciées des activités de ces entités.
然而,盡管已向?qū)<倚〗M提出幾次正式請求,專家小組并未向南非政府提供關(guān)于這些實體活動的任何證據(jù)。
Pour chaque année de son mandat, l'orateur choisira un domaine thématique majeur sur lequel elle présentera des rapports plus circonstanciés.
她執(zhí)行任務(wù),每一年,都會選擇一個重大主題領(lǐng)域作更為具體的報告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com