Le Comité est également préoccupé par les dangers pour la santé inhérents à la circoncision masculine.
委員還
與
割禮相關(guān)的健康危險表示關(guān)注。
Le Comité est également préoccupé par les dangers pour la santé inhérents à la circoncision masculine.
委員還
與
割禮相關(guān)的健康危險表示關(guān)注。
Un nouveau rite, appelé ?circoncision par les mots?, s'est substitué aux?MGF.
一種稱為“用話語施行割禮”的新儀式已經(jīng)取代女生殖器殘割習(xí)俗。
Le?Ministre a?ajouté que la circoncision féminine était un ?problème d'éducation?.
司法部長還說女割禮是一個“教育問題”。
Dans d'autres sociétés, la circoncision masculine donne lieu à des violations des droits des femmes.
其它社
,
子施行的割禮使得婦女的權(quán)利遭到侵犯。
Le?Comité recommande également à?l'état partie de faire face aux dangers pour la santé associés à la circoncision masculine.
委員還建議處理與
割禮相關(guān)的健康危險問題。
La mutilation génitale et la circoncision féminine ne sont pas et n'ont jamais été pratiquées en Jama?que.
切割女生殖器和切割包皮的情況從
買加發(fā)生過。
Le Comité observe avec préoccupation que la circoncision est parfois pratiquée dans des conditions dangereuses pour la santé.
委員關(guān)切地注意到,
割禮有時
不安全的醫(yī)療條件下進行。
Il n'y a aucun signe de préférence pour les enfants males et la circoncision des filles n'existe pas à Trinité-et-Tobago.
尚無證據(jù)表明特立尼達和多巴哥存
重
輕女和女
割禮的情況。
Or, la pratique de la circoncision, ou l'absence de cette pratique, est un fait culturel dont on parle rarement en public.
然而,割禮的作法或沒有這種作法,只是文化的問題,而常常不是公共討論的議題。
Tout le monde est au courant de la circoncision féminine et 9 femmes sur 10 (89?%) indiquent qu'elles ont été circoncises.
厄立特里亞,人們普遍了解女
割禮,十名婦女有九名(89%)報告說,她們施行過割禮。
L'UNICEF a également alloué des crédits aux praticiens de la circoncision à Addis-Abeba afin de les orienter vers d'autres activités rémunératrices.
兒童基金并向
亞的斯亞貝巴從事女
割禮的從業(yè)者提供信貸資金以支助他們從事其他創(chuàng)收活動。
Dans certains endroits, l'excision a été remplacée par une cérémonie rituelle et de nombreuses filles refusent de se soumettre à la circoncision.
有些地方,以宗教儀式取代了實際切割,許多女孩都拒絕受到切割。
Bien que la pratique de la circoncision féminine ne soit pas très répandue, elle reste critiquable - même à cette échelle restreinte.
盡管女割禮的做法并不廣泛,但即使是小規(guī)模地實行,那也應(yīng)該加以反
。
L'attitude à l'égard de la circoncision varie considérablement selon les zobas - de 26?% (Gash-Barka) à 69?% (Maekel) - et les groupes d'age.
不同地區(qū)女
割禮的贊成態(tài)度從26%(伽什—巴卡地區(qū))到69%(邁克爾地區(qū))有差異,隨年齡大小而不同。
Le nouveau Code pénal réprime les crimes tels que l'enlèvement d'enfants, la circoncision féminine, le viol, la traite d'êtres humains et le mariage précoce.
新的《刑法典》規(guī)定誘拐兒童、女
割禮、強奸、販運和早婚等犯罪行為給予處罰。
Au Timor occidental, aussit?t après la cérémonie de circoncision, le jeune homme doit avoir des rapports sexuels avec de jeunes vierges choisies à cet effet.
西帝汶,
子割禮儀式過程中,接收割禮的年輕
子必須同為此而挑選的處女
交。
L'OMS apporte son soutien aux pays sous forme de conseils techniques sur la circoncision masculine lorsque cette démarche semble être une stratégie de prévention biomédicale appropriée.
包皮環(huán)切手術(shù)構(gòu)成適當(dāng)?shù)纳镝t(yī)療預(yù)防戰(zhàn)略之處,衛(wèi)生組織支助各國,向它們提供技術(shù)咨詢意見。
Dans un souci de transparence, le Rapporteur spécial tient à mentionner qu'elle continue de recevoir quelques rares courriers relatifs à la condamnation de la circoncision masculine.
為透明起見,特別報告員想提一下,她有時還收到關(guān)于譴責(zé)
割禮的信件。
Au siècle passé, des médecins européens avaient même eu recours, sans aucune base scientifique valable, à la circoncision pour traiter de certains troubles mentaux chez les femmes.
上一個世紀,某些歐洲醫(yī)生甚至毫無科學(xué)根據(jù)就采用這種做法,治療婦女的某些精神疾病。
Ceci indique que, grace au développement économique et à l'accès accru à l'éducation des femmes et des hommes, la pratique de la circoncision reculera certainement, mais lentement.
這顯示,隨著經(jīng)濟的發(fā)展和社區(qū)的婦女和人接受到教育,
女
施割禮的做法肯定
被摒棄,但是步伐
比較緩慢。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分
經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com