L'explosion a aussi causé une grave perte d'audition.
爆炸還使他的聽力嚴(yán)重。
L'explosion a aussi causé une grave perte d'audition.
爆炸還使他的聽力嚴(yán)重。
Le Belize partage la douleur profonde causée par le terrorisme.
利茲分擔(dān)恐怖主義造成的悲痛。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
沖突往往是由于當(dāng)權(quán)者濫用權(quán)力造成。
De graves dégats ont été causés aux infrastructures civiles du Liban.
黎巴嫩的民用基礎(chǔ)設(shè)施遭到嚴(yán)重壞。
Docteur honoris causa de l'Université de San Diego, Californie (états-Unis)
加利福尼亞圣地亞哥大學(xué)博士榮譽(yù)學(xué)位(美國(guó))。
Docteur honoris causa de l'Université de Léningrad (Fédération de Russie)
列寧格勒大學(xué)博士榮譽(yù)學(xué)位(圣彼得堡)(俄羅斯聯(lián)邦)。
D'autres mouvements de population ont été causés par l'instabilité politique.
其他流動(dòng)是政治動(dòng)亂引起的。
Nous condamnons fermement toutes les actions qui ont causé des pertes civiles.
我們強(qiáng)烈譴責(zé)一切造成平民傷亡的行為。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否認(rèn)的證據(jù)表明集束彈藥造成的人道主義害。
Malheureusement, ce ne sont pas là les seules dispositions qui causent problème.
不幸的是,給我們?cè)斐衫щy的條款不僅僅是這些。
Cela inclut une indemnisation pour les dégats matériels causés par de telles activités.
這包括要求其對(duì)此類活動(dòng)造成的物質(zhì)失給予賠償。
Les ratés dangereux sont essentiellement causés par un mauvais fonctionnement du système de fusée.
危險(xiǎn)啞彈大多是引信系統(tǒng)作用不當(dāng)造成的。
Les mouvements de population causés par les conflits accélèrent la propagation de la maladie.
沖突導(dǎo)致的人員流動(dòng)加劇了這一疾病的蔓延。
Cependant, le conflit du Moyen-Orient a été causé par une situation imposée à Isra?l.
但是,中東的沖突是由于對(duì)以色列施加的局勢(shì)而引起的。
Mais, malheureusement, certaines sont également causées par des erreurs commises par les forces internationales.
但不幸的是,有些是由于國(guó)際部隊(duì)的失敗行動(dòng)造成的。
Les dommages importants causés aux infrastructures locales ont entra?né des retards au tout début.
由于當(dāng)?shù)鼗A(chǔ)設(shè)施遭到大規(guī)模破壞,使立即反應(yīng)行動(dòng)到拖延。
Dans de nombreuses régions du monde, des pratiques non viables ont causé de gros dommages.
在世界許多地方,不可持續(xù)的作法已造成大量害。
La KSF réclame KWD 1 175 au titre des dommages matériels causés à ses bureaux.
KSF就其辦公室的實(shí)際害索賠1,175科威特第納爾。
Les enfants palestiniens et leur famille souffrent de destructions considérables causées par les attaques israéliennes.
巴勒斯坦兒童及其家庭遭了以色列攻擊所造成的巨大的物質(zhì)破壞。
Les juridictions internationales ont fréquemment accordé des indemnités pour préjudice moral causé à des particuliers.
國(guó)際法庭經(jīng)常對(duì)遭精神傷害的個(gè)人予以經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com