L'armée américaine a deliver des captifs irakiens.
美軍釋放了一些伊拉克戰(zhàn)。
L'armée américaine a deliver des captifs irakiens.
美軍釋放了一些伊拉克戰(zhàn)。
Le vin c'est la lumière du soleil captive dansl'eau.
葡萄酒,是獲于水中的陽光。
Le Rapporteur spécial se propose de traiter la question des eaux souterraines transfrontières captives.
特別報(bào)告員的打算是要處理封閉跨界地下水。
Leur déplacement latéral se fait alors selon le même mécanisme que dans les aquifères captifs.
污染物在這些含水層中作橫向運(yùn)動(dòng)的似于封閉含水層的情況。
Les aquifères profonds captifs peuvent s'étendre sur des centaines, voire des milliers de kilomètres carrés.
深封閉含水層的面積可達(dá)幾百平方公里甚至幾千平方公里。
Les captifs ont recouvré leur liberté le 22?novembre.
被綁架的工作人員后來于11月22日獲釋。
Il est donc déconseillé d'utiliser le terme ??captives??.
因此,明智的做法是不用“封閉的”一詞。
Comme on l'a vu, ils peuvent être captifs ou libres.
如前所示,這些含水層可以承壓或不承壓。
Hier, six enfants l'ont été, et l'un d'eux reste captif.
昨天,6名兒童被綁架,其中1人仍被扣留。
Les Bermudes demeurent l'un des principaux lieux de domiciliation des compagnies d'assurance et de réassurance captives.
百慕大仍然是世界上保險(xiǎn)或再保險(xiǎn)其母公司風(fēng)險(xiǎn)的附屬保險(xiǎn)公司的一個(gè)理想地點(diǎn)。
D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.
在這些致命旅途中被運(yùn)過大西洋的人數(shù)受到質(zhì)疑。
En outre, les hydrogéologues entendaient par aquifère ?captif? un aquifère dans lequel l'eau était sous pression.
另外,他指出,水文地質(zhì)學(xué)家在使用“封閉”一詞時(shí)意指承壓含水層。
L'ALS aurait emmené les captifs à Mujbat, à quelque 60?km d'Ambaru, où ils auraient été tués.
據(jù)報(bào)蘇丹解放軍將虜們帶到離Ambaru 60公里的Mujbat, 并在那里殺害了他們。
En effet, entre 35 et 50?% des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.
事實(shí)上,被擄走的非洲人中有35%至50%死在這些販奴船上。
Cette mesure est sans précédent même si l'on connaissait l'existence de ces communautés captives.
雖然一向知道有這些受奴役社區(qū)的存在,這一項(xiàng)舉措是史無前例的。
La production captive ne devrait pas être exclue de l'analyse d'un dommage sans justification appropriée.
如果沒有恰當(dāng)?shù)睦碛?,不得在進(jìn)行損害分析時(shí)排除靜態(tài)生產(chǎn)。
Certaines sources de contamination affectent plus particulièrement les aquifères peu profonds et les aquifères profonds non captifs.
各種污染源尤其影響淺表含水層和較深的非封閉含水層。
Une contamination des aquifères fossiles captifs ne survient qu'exceptionnellement (par exemple lors du forage de puits profonds).
關(guān)于古封閉含水層污染的記錄極其罕(例如,在深井鉆探過程中)。
L'Assemblée générale n'a pas donné suite à la recommandation de la Commission concernant les eaux souterraines captives transfrontières.
大會對委員會關(guān)于封閉跨界地下水的建議沒有采取行動(dòng)。
On a souligné la nécessité d'approfondir l'examen de la portée de l'étude sur les eaux souterraines captives transfrontières.
有委員指出,對于封閉的跨界地下水的研究范圍,需要給予更詳細(xì)的審議。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com