Il est en retard, car il a raté le premier bus.
他遲到了,因?yàn)殄e(cuò)過了第一班。
Il est en retard, car il a raté le premier bus.
他遲到了,因?yàn)殄e(cuò)過了第一班。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
沒有,
我走路來的。
Le bus s'arrête au feu rouge.
在紅燈前停下。
Vous pouvez prendre le bus numéro 22.
可以乘22路。
Il prend soit le bus soit le train.
他不坐
就
坐火
。
La carte orange est aussi valable pour le bus.
橙卡對(duì)交
也適用。
Est-ce qu’il y a un bus de ramassage ?
有沒有班?
On prend le bus pour aller au Jardin de Luxembourg!
我地坐巴士去盧森堡園呀!
Ce chauffeur conduit le bus, en plus, il vent les billets.
司機(jī)開,另外,他還賣票.這里不能用deplus代替.
Alors, il doit y avoir bousculade comme dans les bus de Beijing ?
那么,一定像北京的一樣擁擠了吧?
Je pars maintenant toujours 10 minutes en avance pour aller prendre le bus.
我現(xiàn)在總提前10分鐘出發(fā)以確保不會(huì)遲到。
De là, je vais monter en bus sur Butterworth, en face de Penang.
在那里,換乘去巴特沃斯的。巴特沃斯與檳城相對(duì)。
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus et quelqu'un qui t'aime.
人生最好不要錯(cuò)過兩樣?xùn)|西,最后一趟班和一個(gè)深愛你的人。
J’ai une panne de voiture. J’ai du prendre le bus. Enfin, voilà, je suis là.
我的出故障了。我不得不乘
。總之,我還
來了。
C'est pas de chance, je me suis fait voler 200 yuans dans le bus aujourd'hui.
真倒霉。今天在上讓小偷偷了200塊錢。
Il vaut mieux ne pas rater le dernier bus , et quelqu'un qui t'aime beaucoup.
人最好不要錯(cuò)過兩樣?xùn)|西,最后一班回家的和一個(gè)深愛你的人。
Pardon, Mademoiselle, est-ce qu'il y a un bus ici pour la gare de Lyon?
對(duì)不起,小姐。這兒有去里昂火的
嗎?
Ce bus vous conduira à la gare.
您坐這輛就能到火
。
Il faut combien de temps en bus ?
坐要多少時(shí)間?
Pardon, ou est la station du bus?
請(qǐng)問,在哪里?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com