On pense qu'Uvira, Baraka, Makobolo et la vallée de Ruzizi sont minés.
據(jù)信,烏維拉、巴拉卡、馬科博羅和魯齊齊谷均布有雷。
On pense qu'Uvira, Baraka, Makobolo et la vallée de Ruzizi sont minés.
據(jù)信,烏維拉、巴拉卡、馬科博羅和魯齊齊谷均布有雷。
Baraka est une fillette de 7 ans dans une communauté agraire au Kenya.
巴拉卡是肯尼亞農(nóng)村項目中一個7歲女孩。
Le 3?ao?t, elle est allée à Fizi-Baraka, mais une foule hostile, composée de civils et de soldats, l'a empêchée de quitter l'aéroport.
3日,該小組前往菲濟-巴拉卡,但是一群懷有敵意士兵和平
阻止他們離開機場。
La région de Fizi Baraka, où ont eu lieu les combats les plus récents et les plus intenses, est une zone stratégique pour plusieurs raisons.
最近發(fā)生了激烈戰(zhàn)斗Fizi Baraka
區(qū)由于許多原
有戰(zhàn)略意義。
Le Coordonnateur des activités humanitaires a décrit la situation qui régnait dans la région frontalière d'Uvira, sur les Hauts Plateaux et à Fizi-Baraka comme étant une ??catastrophe larvée??.
人道主義協(xié)調(diào)員將烏維拉、上高原和菲濟-巴拉卡邊境區(qū)局勢描述為`緩慢發(fā)展
災(zāi)難',有100多個村莊荒置。
Est particulièrement préoccupant le sort des 450?familles du district de?Diamaguène et des 5?000?habitants du bidonville de?Baraka qui sont menacés d'expulsion alors qu'ils occupent les lieux depuis longtemps.
委員會特別對Diamaguène區(qū)
大約450戶人家和Baraka貧
窟
大約5,000名居
困境表示關(guān)注,
為盡管他們在自己
住宅里長期居住,但仍然受到被締約國驅(qū)逐
威脅。
Baraka et ses frères et soeurs risquent de perdre leur maison et leur terre au profit de leur oncle, qui en réclame la propriété en application des règles d'héritage coutumières.
巴拉卡和她兄弟姐妹們現(xiàn)在正面臨她
叔叔將奪去他們
家和他們
土
險,她
叔叔根據(jù)當(dāng)
繼承習(xí)俗聲稱擁有她們
家和土
。
Les gouvernements, les organisations non gouvernementales et les autres donateurs doivent mieux financer le renforcement des capacités des communautés, pour qu'elles puissent traiter des problèmes de Baraka et de ses pairs.
各國政府、非政府組織和其他捐助者必須更加注意支助社區(qū)加強其能力,以處理象巴拉卡和她同樣遭遇孩子們遇到
各種問題。
Au Sud-Kivu, où le programme Amani a officiellement pris fin le 8?juillet, les centres de regroupement de Baraka et Kalehe ont été fermés et les ex-combattants ont été transférés à Luberizi.
在南基伍,“阿馬尼進程”于7月8日正式結(jié)束,巴拉卡和卡萊亥集結(jié)點隨之關(guān)閉,前戰(zhàn)斗人員被移往盧貝里茲集結(jié)點。
Toutefois, le nombre des candidats à l'intégration ou à la démobilisation devrait augmenter avec l'ouverture d'un troisième centre de cantonnement du Sud-Kivu à Baraka, près des zones d'opération des FRF et des Yakutumba.
然而,由于在靠近聯(lián)邦共和國部隊和雅庫通巴行動區(qū)巴拉卡開設(shè)第三個南基伍營
中心,預(yù)計并入部隊或復(fù)員
人數(shù)會增加。
La brigade du Sud-Kivu aurait deux bataillons déployés à Bukavu, y compris à l'aéroport, le troisième étant mis en place dans la zone de Fizi-Uvira-Baraka-Kamanyola et le quartier général étant situé à Bukavu.
南基伍旅兩個營將部署在布卡武,包括機場在內(nèi),第三個營部署在菲濟-烏里拉-巴拉卡-卡曼由拉
區(qū),司令部設(shè)在布卡武。
En représailles, apparemment, des membres de tribu armés ont attaqué plusieurs villages contr?lés par l'ALS au Sud d'Abgragel le 7?mai, notamment les villages de Baraka et de Magerine, faisant au moins cinq morts.
7日,在一次明顯報復(fù)行動中,武裝
部落成員襲擊了Abgragel村以南幾個由蘇丹解放軍控制
村莊, 包括Baraka和Magerine村,至少殺死5個平
。
Au sud d'Uvira, dans des lieux comme Fizi, Baraka et la péninsule d'Ubwari, les anciennes forces Ma? Ma? commandées par le général Dunia semblent avoir encore moins de contacts avec le commandement de la dixième région militaire.
在烏維拉南部Fizi、Baraka和Ubwari半島等
方,Dunia將軍指揮下
前瑪伊瑪伊
兵部隊與第十軍區(qū)指揮鏈
聯(lián)系似乎更少。
En coopération avec le nouveau commandant de la région militaire, une autre réunion a été organisée dans la zone d'Uvira-Baraka, avec la participation de tous les dirigeants ma? ma? et des anciens commandants de brigade de l'ANC.
此外,還與該軍區(qū)新任命軍區(qū)司令合作,在Uvira-Baraka
區(qū)組織了另一次會議,參加會議
有瑪伊瑪伊
全體領(lǐng)導(dǎo)人以及前剛果國防軍
各位旅長。
M.?Kibby Kirithi, Directeur et fondateur de la Société kényane Baraka Africa Equity Fund a déclaré qu'il ressortait de son expérience que le principal obstacle au logement abordable au Kenya n'était pas le manque de capitaux nationaux mais plut?t l'insuffisance de l'offre de logements.
肯尼亞Baraka非洲資產(chǎn)基金創(chuàng)始主任Kibby Kirithi先生說,他經(jīng)驗告訴他,妨礙肯尼亞建造可負(fù)擔(dān)得起
住房
主要障礙不是缺乏國內(nèi)資本,而是住房供應(yīng)短缺。
M. Kibby Kirithi, Directeur et fondateur de la Société kényenne Baraka Africa Equity Fund a déclaré qu'il ressortait de son expérience que le principal obstacle au logement abordable au Kenya n'était pas le manque de capitaux nationaux mais plut?t l'insuffisance de l'offre de logements.
肯尼亞Baraka非洲資產(chǎn)基金創(chuàng)始主任Kibby Kirithi先生說,他經(jīng)驗告訴他,妨礙肯尼亞建造可負(fù)擔(dān)得起
住房
主要障礙不是缺乏國內(nèi)資本,而是住房供應(yīng)短缺。
Toutefois, il a été impossible de confirmer les informations selon lesquelles des soldats ou ex-combattants rwandais auraient été intégrés dans la Force d'autodéfense du gouverneur du Nord-Kivu et opéreraient à l'intérieur du RCD-Goma dans les combats avec Masunzu, au sud-ouest d'Uvira, et tout récemment contre les Ma? Ma? jusqu'à Baraka, au sud.
然而,有關(guān)盧旺達士兵或前士兵編入北基伍區(qū)長自衛(wèi)軍并在剛果
盟戈馬派內(nèi)一同行動,在烏維拉西南同馬松祖作戰(zhàn),以及最近在南部
巴拉卡
區(qū)與瑪伊瑪伊作戰(zhàn)等等傳聞都無法得到證實。
Le Groupe d'experts a appris auprès de fonctionnaires et d'hommes d'affaires, à Bujumbura, que la contrebande d'or se poursuivait par les villes de Bukavu, Fizi Baraka et Uvira, et qu'il s'agit d'une activité traditionnelle qui s'explique par la facilité de passer les frontières du Burundi et par la capacité de l'aéroport de Bujumbura, qui peut accueillir de gros avions cargos.
小組從布瓊布拉官方和商界來源獲悉,從布卡武、菲齊巴拉卡和烏維拉走私黃金進入布隆迪是一種傳統(tǒng)活動,
為邊界漏洞很多,同時布瓊布拉機場有能力處理大型貨機。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com