N'oublions pas que l'ONU nous appartient à tous.
聯(lián)合國屬我們大家。
appartenir à: partie, relever, dépendre, ressortir, incomber, échoir, revenir, participer, rentrer,
N'oublions pas que l'ONU nous appartient à tous.
聯(lián)合國屬我們大家。
Un fonctionnaire a volé un bien appartenant à l'Organisation.
一名工作人員偷竊聯(lián)合國財產(chǎn)。
Il est notoire que ces biens appartiennent à Charles Taylor.
眾所周知,這是查爾斯·泰勒財產(chǎn)。
Je voudrais terminer en disant que l'avenir appartient aux optimistes.
讓我最后說,未來屬樂觀主者。
On entend souvent dire que nous appartenons tous à un village planétaire.
正如人們經(jīng)常說,我們都屬全球村。
Est-il possible d'appartenir à une nation qui a cessé d'exister?
是否可能從屬停止存在國家?
Les droits des femmes appartenant aux diverses minorités ethniques doivent être particulièrement protégés.
該國有許多族裔和文化少數(shù)群體,應特別注意少數(shù)群體婦女權利。
Ce pays continue en effet d'occuper le territoire qui appartient au Liban.
實際上,以色列繼續(xù)占領著黎巴嫩所屬領土。
La musique et les arts sont des domaines qui appartiennent principalement aux hommes.
音樂和藝術主是男子活動領域。
Plus de 80?% de terres qui appartenaient aux Palestiniens ont été confisquées.
以上前巴勒斯坦土地被沒。
Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage (CMS).
《養(yǎng)護野生動物移棲物種公約》(《移徙物種公約》)。
Elle interroge notamment des responsables syriens et libanais appartenant à différents organismes et institutions.
這包括對敘利亞和黎巴嫩一些不同組織和機構官員進行約談。
C'est à lui qu'il appartient d'encadrer le recours à la force.
安理會應該制定使用武力界限。
Il n'y a pour le moment aucun coordonnateur résident qui appartienne au FNUAP.
目前沒有駐地協(xié)調(diào)員來自人口基金。
Les agents de la force publique perquisitionnent les entreprises commerciales appartenant à des Géorgiens.
執(zhí)法機構目前正在搜查格魯吉亞人擁有商業(yè)企業(yè)。
Nous estimons que les ressources naturelles de l'Iraq appartiennent à tous les Iraquiens.
我們認為伊拉克自然資源屬所有伊拉克人。
Les groupes armés appartenant à l'opposition politique recrutent de force des jeunes enfants.
武裝反對派集團強制招募年幼兒童。
Or il existe encore très peu de réseaux d'entrepreneurs appartenant à des minorités.
少數(shù)民族企業(yè)家可用網(wǎng)絡還很少。
Nous pensons qu'il n'appartient pas au Conseil de sécurité de légiférer réellement.
我們認為,安全理事會實際參與制定法律是不合適。
Le gouvernement estime qu'il appartient aux divers secteurs d'établir eux-mêmes leurs normes.
政府觀點是各部門自己應該制定標準。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com