Toujours maintenir un c?ur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永遠(yuǎn)保持一顆向上的心,不要沉己過去的記憶和成績。
Toujours maintenir un c?ur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永遠(yuǎn)保持一顆向上的心,不要沉己過去的記憶和成績。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前與本法相抵觸的條款均被廢除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前與本部頒法令相抵觸的所有法規(guī)廢除。
Donc, la législation antiterroriste antérieure n'a pas été entièrement abrogée.
因此,以前的反恐立法沒有全部被替換。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11?septembre.
這是一份在9月11日恐怖主義襲擊之前進(jìn)行的調(diào)查。
Les décisions incidentes antérieures peuvent également faire l'objet d'un recours, selon la procédure décrite ci-dessus.
對(duì)先前的附帶決定,
可以按照上述程序提起申訴。
Les nouvelles dispositions sont conformes aux dispositions antérieures.
這些新的規(guī)定同以前的規(guī)定是一的。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有與法令不相符的規(guī)定則一概廢除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
經(jīng)費(fèi)減少反映了過去的情況。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
還有的協(xié)議是對(duì)以前債務(wù)的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
審計(jì)結(jié)果同先前的評(píng)價(jià)保持一。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
結(jié)果比原先的估計(jì)數(shù)高得多。
L'essentiel de nos contributions antérieures a été distribué.
我國先前作的各項(xiàng)認(rèn)捐,大多數(shù)已經(jīng)全額
付。
Il faut tirer profit des enseignements des missions antérieures.
這一行動(dòng)需要汲取以往特派團(tuán)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根據(jù)歷史數(shù)據(jù)預(yù)計(jì)有關(guān)費(fèi)用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été dé?us.
以前會(huì)議的希望沒有實(shí)現(xiàn)。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
與上一個(gè)戰(zhàn)略相比,這一戰(zhàn)略向前邁進(jìn)了一大步。
Les?projections ont été établies à partir des données antérieures.
根據(jù)歷史數(shù)據(jù)預(yù)計(jì)有關(guān)費(fèi)用。
Les conclusions d'évaluations antérieures ont servi de point de référence.
將以往的評(píng)估結(jié)果作為基線。
Les conclusions de réunions antérieures pourraient être utiles à cet égard.
有看法認(rèn)為,先前的結(jié)論意見在這方面會(huì)有幫助。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com