Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.
通常務(wù)員的標(biāo)準(zhǔn)增加教師工資。
Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.
通常務(wù)員的標(biāo)準(zhǔn)增加教師工資。
La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.
俄羅斯刑法已與上述文件保持。
La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.
關(guān)于系統(tǒng)觀測(cè)的報(bào)告比較緊密地遵循指南。
D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.
將對(duì)本條他地方作相應(yīng)修改,各語(yǔ)文版本之間的差異也要使之
。
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.
此項(xiàng)法律因而與國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)接軌。
La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.
培訓(xùn)戰(zhàn)略將與業(yè)務(wù)戰(zhàn)略協(xié)。
Les actions doivent être alignées et adaptées aux réalités nationales et locales.
各項(xiàng)行動(dòng)必須加以整,以適應(yīng)各國(guó)國(guó)情和當(dāng)?shù)氐臈l件。
De fa?on générale, les Parties se sont alignées sur les directives FCCC.
總的來(lái)說(shuō),締約方遵循了《氣候約》指南。
La contribution de l'Italie est alignée sur les priorités du président Koroma.
意大利的支援活動(dòng)配合了科羅馬總統(tǒng)提出的優(yōu)先事項(xiàng)。
La version anglaise du paragraphe 150 doit être alignée sur l'original fran?ais.
第150段的英文文本應(yīng)該與法文原文。
Voilà pourquoi la Turquie s'est alignée sur les positions de l'Union européenne.
本著這理解,土耳
贊成歐洲聯(lián)盟的立場(chǎng)。
Les demandes de ressources ont donc pu être alignées sur les programmes de la Caisse.
因此,基金方案內(nèi)容提出撥付經(jīng)費(fèi)請(qǐng)求。
La procédure de leur?formulation doit, dès lors, être alignée sur celle des réserves.
因此提出聲明的程序則應(yīng)與提具保留的程序保持。
L'esquisse budgétaire serait alignée sur le plan, comme le Comité consultatif l'a recommandé.
咨詢(xún)委員會(huì)的建議,預(yù)算概要將遵從計(jì)劃的安排。
La Slovaquie s'est alignée sur la déclaration de la présidence grecque de l'Union européenne.
斯洛伐克贊同歐洲聯(lián)盟主席希臘所作的發(fā)言。
Au cours des discussions, d'autres délégations se sont alignées sur la position de l'Union européenne.
在討論中,他代表團(tuán)表示支持歐盟的立場(chǎng)。
Il a été noté que ces règles seraient modifiées afin d'être alignées sur les articles 53 et 54 révisés.
有與會(huì)者指出,可對(duì)這些規(guī)則進(jìn)行修改,以便與修訂后的第53和54條保持。
La durée du droit d'auteur (articles?30 à 33) a été alignée sur celle prévue par les directives de l'UE.
版權(quán)的期限(第30至33條)已經(jīng)與歐洲聯(lián)盟指示統(tǒng)。
Les mentions qui pourraient être utilisées dans le?RNI devraient être alignées sur celles qui?figurent dans le?CRF.
如國(guó)家清單報(bào)告中使用這類(lèi)標(biāo)記符號(hào),應(yīng)與通用報(bào)告格式中填報(bào)的保持。
Les mentions qui pourraient être utilisées dans le?RNI devraient être alignées sur celles qui?figurent dans le?CUP.
如國(guó)家清單報(bào)告中使用這類(lèi)編寫(xiě)字,應(yīng)與通用報(bào)告格式中填報(bào)的保持。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com