De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
從這個(gè)高地上, 可以看到一片廣闊的地方。
De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.
從這個(gè)高地上, 可以看到一片廣闊的地方。
Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.
“大閣下同這班弗朗德勒玀講禮節(jié),那是白費(fèi)心?!弊〕謶?yīng)道?!罢渲閿[在面前。”
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟這種情況是預(yù)示區(qū)域權(quán)力經(jīng)紀(jì)的影響力已經(jīng)下降,還是預(yù)示領(lǐng)導(dǎo)權(quán)發(fā)生變化,尚待以見分曉。
J'espère qu'elle ne sera pas simplement basée sur l'éminence, mais aussi sur la capacité de contribuer de manière significative à la discussion.
我希望它不會(huì)僅以知名度為基礎(chǔ),而且也應(yīng)考慮到對(duì)討論工作作出有益貢獻(xiàn)的能力。
Les militaires de l'Union africaine ont pu observer les événements depuis leur ??poste d'observation?? situé sur une éminence rocheuse proche de leur base.
非盟兵從位于他的基地旁邊的一個(gè)布滿巖石的小山頭上的“觀察臺(tái)”觀察上述事件的發(fā)展。
Bourgeois, manants et habitants, pour satisfaire ceux qui veulent qu'on recommence et ceux qui veulent qu'on finisse, son éminence ordonne que l'on continue.
“市民,村民,百姓,你有要求從頭再演,又有要求不演,為了滿足這兩部分的要求,主教大命令從剛才停頓的地方繼續(xù)演下去?!?/p>
Il faisait parader ses mousquetaires devant le cardinal Armand Duplessis avec un air narquois qui hérissait de colère la moustache grise de Son éminence.
國(guó)王經(jīng)常帶著嘲諷的神情,在紅衣主教阿爾芒·杜普萊西①面前炫耀自己的火槍隊(duì),直氣得主教大花白胡須倒豎。
Le Cambodge compte de nombreux cours d'eau, car les basses terres de la zone centrale sont entourées d'éminences, ce qui explique l'omniprésence des eaux d'aval.
由于中部地區(qū)的低地被高地環(huán)繞,柬埔寨水道眾多,水流沿坡順勢(shì)流下。
L'ONU peut travailler pour l'Afrique; nous devrions tirer des enseignements des succès des ??éminences grises?? qui ont fait de l'ONU un instrument important de leur politique étrangère.
聯(lián)合國(guó)可以為非洲工作;我應(yīng)該學(xué)習(xí)那些使聯(lián)合國(guó)成為其外交政策重要工具的政治掮客的成功經(jīng)驗(yàn)。
Puissance occupante et éminence grise du pouvoir en place à Beyrouth, elle fait plus ou moins la pluie et le beau temps dans la large portion du territoire libanais qu'elle contr?le.
敘利亞是黎巴嫩的主要權(quán)力經(jīng)紀(jì)和占領(lǐng)國(guó),在它所占領(lǐng)的相當(dāng)一部分黎巴嫩領(lǐng)土行使壓倒性的控制權(quán)。
Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commen?ait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible fa?on.
我還得遺憾地指出,當(dāng)紅衣主教大駕臨,把大家注意力都可怕地分散開的時(shí)候,序詩(shī)的演出已開始叫觀眾有點(diǎn)膩煩了。
Plusieurs éminences sous-marines pouvant être classées parmi les monts sous-marins sont recensées dans la nouvelle série de données de bathymétrie multifaisceaux relatives à la mer de Norvège dont la Direction des ressources pétrolières de Norvège a fait l'acquisition.
在挪威石油局取得的挪威海多束測(cè)深新數(shù)據(jù)組中,已確認(rèn)了可歸類為海隆的若干水下凸起。
M.?Barriga (Liechtenstein) dit que maintenant que la Cour pénale internationale est devenue une réalité, l'éminence de ses hauts responsables et de son personnel en général confirme le Liechtenstein dans sa conviction qu'il était possible de créer une institution permanente chargée de rendre la justice pénale internationale, une conviction partagée par un nombre croissant d'états, comme l'atteste le nombre croissant des ratifications du Statut de Rome.
Barriga先生(列支敦登)說,目前國(guó)際刑事法院已經(jīng)成立,其資深法官和專業(yè)成員的素質(zhì)讓列支敦登更加相信有可能建立國(guó)際刑事司法的常設(shè)機(jī)構(gòu),越來越多的國(guó)家都相信這一點(diǎn),批準(zhǔn)羅馬規(guī)約的國(guó)家數(shù)目在增加,也清楚地表明了這一點(diǎn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com