La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子從他手中落下。
La bouteille lui a échappé des mains.
瓶子從他手中落下。
Le malfaiteur a échappé à ses poursuivants.
歹徒從追捕他的人手中逃脫了。
Votre fils a échappé à la conscription.
你的兒子躲過了征兵?!?/p>
Le prisonnier a échappé à ses gardiens.
犯人避開了看守的注意而逃走。
Son fils a échappé à la conscription.
他的兒子躲過了征兵。
Il a échappé des mains de l'ennemi.
他逃脫了人的魔掌。
Les détails de l'accident ont échappé aux observateurs.
事故的細節(jié)旁觀者為能看清。
Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.
我們幸免于難, 但是車子卻整個完蛋了。
Jusqu'ici, l'économie népalaise semble essentiellement y avoir échappé.
到目前為止,尼泊爾的經(jīng)濟在很大程度上似乎并未受到影響。
Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.
世界上沒有一個地區(qū)幸免這一趨勢。
Cette sagesse suffisante nous a échappé pendant bien trop longtemps.
但來他所說的充分智慧并沒有派上用場。
Le Japon n'a pas échappé aux effets de la crise.
日本也受到了這次危機的影響。
Sa canne lui a échappé.
手杖從他的手中落下。
Ce mot m'a échappé.
我脫口而出說了這個字。
à chaque phase de l'évolution de l'homme, la paix lui a échappé.
人類在進化的各個階段都沒有實現(xiàn)過和平。
Mais ces éléments ont toujours échappé à l'attention du Conseil et du Secrétariat.
但這些因素沒有引起安理會和秘書處的注意。
Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani.
另外兩名地位顯赫的民兵也在基桑加尼越獄。
Il a pris son sac et s'est échappé.
他逐拿起自己的提包跑掉。
Le pays a échappé à une nouvelle vague de violence.
塞拉利昂避免了新一輪沖突。
Une maille a échappé.
一個網(wǎng)結(jié)脫開了。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com